- Structure(s) de rattachement
- Durée de la formation
-
- 3 ans
- Formation continue
-
- Diplômante
- Stage(s) *
-
- Oui
- obligatoires
* De 8 semaines à 1 semestre selon le parcours - Langues d'enseignement
-
- Allemand
- Anglais
- Espagnol
- Italien
- Portugais
Licence Etudes européennes et internationales
Résumé
La licence Études Européennes et Internationales est une licence unique en France. Elle se divise en 7 parcours : Études franco-allemandes, Études franco-espagnoles, Études franco-italiennes, European Studies in English, Métiers du livre franco-allemands. En savoir plusAccéder aux sections de la fiche
- Présentation
- Admission
- Programme
- Et après ?
-
- Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-allemandes
- Licence Etudes européennes et internationales parcours Métiers du livre franco-allemands
- Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-espagnoles
- Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-italiennes
- Licence Etudes européennes et internationales parcours European studies in English
- Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-portugaises
- Licence Etudes européennes et internationales, parcours Etudes franco-italiennes Plurilingue et Pluriculturel Niveau 1
Call to actions
Détails
7 parcours internationaux
- Parcours Études franco-allemandes
- Parcours Métiers du livre franco-allemands
- Parcours European Studies in English
- Parcours Études franco-espagnoles
- Parcours Études franco-italiennes - Patrimoine culturel
- Parcours Études franco-italiennes - Plurilingue et pluriculturel
- Parcours Études franco-portugaises
dont 3 double diplômes européens :
- EFA avec l'Université de Regensburg
- MDLFA avec l'Université d'Erlangen
- EFI avec l'Université d'Udine
Les Etudes européennes et internationales ses étudiants
Présentation
La licence Études Européennes et Internationales est une licence unique en France. Elle se divise en 7 parcours : Études franco-allemandes, Études franco-espagnoles, Études franco-italiennes, Études franco-italiennes plurilingue et pluriculturel, European Studies in English, Métiers du livre franco-allemands.
Quel que soit le parcours choisi, la 3ème année de licence (ou la 2ème année en Études franco-portugaises) se déroule intégralement à l'étranger, dans le cadre d'une mobilité études et/ou d'une mobilité stage. Dans chaque parcours, la 3ème année s’accompagne d’un stage obligatoire à effectuer dans le secteur touchant à l’interculturel au sens large (traduction, tourisme, patrimoine, médiation interculturelle, par exemple). Le recrutement dans cette licence s’effectue sur dossier, via la plateforme Parcoursup, et comporte un nombre limité de places par parcours.
Enjeux
Parcours Études franco-allemandes (EFA)
Le parcours Études franco-allemandes comporte une mobilité obligatoire en troisième année à l’Université de Regensburg (Allemagne) ainsi qu'un stage obligatoire de 8 semaines à la fin de la 2ème année. Habilité et soutenu par l’Université franco-allemande - les étudiants touchent une bourse de l'UFA pour chaque mois passé à l'étranger - le parcours EFA est un cursus intégré (double diplôme) en coopération avec l’Université de Regensburg. Le parcours propose, en plus des cours d’approfondissement linguistique, des enseignements interculturels et pluridisciplinaires abordés dans une perspective franco-allemande et européenne. Il s’appuie également sur une offre d’options pluridisciplinaires en 2ème année.Parcours Métiers du livre franco-allemands (MDLFA)
Le parcours Métiers du livre franco-allemands constitue une formation axée sur les cultures et littératures française et allemande ainsi que sur les compétences relatives aux métiers du livre (hormis les métiers de bibliothécaire et documentaliste). Il s’agit d’allier les aspects scientifiques de l’enseignement des cultures et littératures française et allemande, la dimension pratique de l’acquisition et de la maîtrise d’une langue étrangère et les aspects professionnalisants des métiers du livre et de l’édition en France et en Allemagne. Les contenus interdisciplinaires et l'obligation d'un stage (de 4 à 8 semaines en fin de deuxième année), à effectuer de préférence dans le pays partenaire, confirment et renforcent cette orientation. Le stage doit être effectué à la fin de la 2ème année tandis que la 3ème année se déroule entièrement à l'Université d'Erlangen (Friedrich Alexander Universität).
Parcours European Studies in English (ESE)
Le parcours European Studies in English en première année, se compose à 60% de cours relevant du parcours (discipline « majeure ») et de 40% de cours relevant de la discipline « mineure » (anglais LLCER). Ce pourcentage passe en 2ème année à 70%. Pour la « majeure » et 30% pour la « mineure » (anglais LLCER), ce qui constitue une spécialisation progressive. En deuxième année, les étudiants peuvent choisir (option) d’effectuer un séjour d’étude au S4 (selon les places disponibles). En 3ème année, 100% des cours seront suivis en « majeure ». La 3ème année se déroule intégralement dans à l’étranger (un semestre de stage et un semestre d’études).
Parcours Études franco-espagnoles (EFE)
Le parcours Études Franco-Espagnoles comporte une mobilité obligatoire en 3ème année en Espagne avec le statut Erasmus+. Il s’assortit d'une mobilité études d'un semestre et d’un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) à réaliser entre le semestre 3 et le semestre 6, dont au moins 50% en Espagne. La validation de ce stage se fait par le biais d’une soutenance du mémoire de stage en fin de 3ème année. Les maquettes contiennent des disciplines à forte dimension interculturelle : littérature, civilisation des deux cultures, traduction, communication interculturelle, patrimoine, etc. Cette formation débouche sur les métiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-hispanique (musées, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).Parcours Études franco-italiennes (EFI) - Patrimoine culturel
Le parcours Études Franco-Italiennes comporte une mobilité obligatoire en troisième année à l’Université d’Udine (Italie) et un stage professionnel à la fin de la deuxième année. Ce parcours propose une formation axée à la fois sur la connaissance de la langue, littérature, civilisation italiennes et sur l’approfondissement des problématiques liées aux patrimoines culturels et artistiques français et italien. Les étudiants complètent ce parcours en troisième année grâce à des disciplines telles la bibliologie, la conservation des biens culturels, l’archivage des documents (bibliothèques, archives publiques et privées).
Parcours Études franco-italiennes (EFI) - Plurilingue et pluriculturel
Nouveau parcours - Ouverture en 2024
En partenariat avec l’Université de Udine (Département Mediazione culturale) en Italie, ce cursus forme des experts franco-italiens désireux de travailler dans le domaine de la médiation culturelle et qui visent à acquérir des connaissances solides de langues et civilisations étrangères associées à une ouverture disciplinaire pluriculturelle.
Les enseignements dispensés dans le cadre de ce double diplôme sont axés sur deux langues à un même niveau d'approfondissement: Langue A italien (obligatoire) et Langue B (au choix entre anglais, espagnol, allemand), sur la littérature et civilisation dans les deux langues, sur l’étude d’une troisième langue (Langue C) ainsi que sur des enseignements de linguistique. Il propose en même temps des enseignements variés (anthropologie, histoire, géographie des espaces européens, histoire de l’art, cinéma, médias, journalisme, interculturalité) qui élargissent considérablement les champs de connaissances et compétences linguistiques et culturelles acquises.
La première et la deuxième année de ce double diplôme se déroulent à Clermont-Ferrand. La troisième année à Udine. Le cursus prévoit un stage pré-professionnalisant obligatoire en Italie.
Parcours Études franco-portugaises (EFP)
Le parcours Études franco-portugaises comporte une mobilité obligatoire. Un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) est à réaliser en 3ème année, dont au moins 50% dans un pays de langue portugaise. La validation de ce stage se fait par le biais d’une soutenance du mémoire de stage en fin de 3ème année. Les maquettes contiennent des disciplines à forte dimension interculturelle (littérature, civilisation des deux cultures, traduction, communication interculturelle, etc.) Cette formation débouche sur les métiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-lusophone (musées, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).
Spécificités
- Perspectives européennes ;
- Mobilité internationale obligatoire d’une année ;
- Stage obligatoire ;
- Soutien ERASMUS+ ou soutien de l'Université Franco-Allemande
Lieux
- Clermont-Ferrand : 1ère et 2ème années (ou 1ère et 3ème années en EFP)
- Universités partenaires dans un pays de la langue d’apprentissage : en 3ème année (ou en 2ème année en EFP)
Responsable(s) de la formation
Parcours Études franco-allemandes : Oliver SCHULZ
Parcours Études franco-espagnoles : Paula KLEIN
Parcours Études franco-italiennes : Paola ROMAN
Parcours Études franco-portugaises : Daniel RODRIGUES
Parcours European Studies in English : Jérôme GROSCLAUDE
Parcours Métiers du livre franco-allemands : Patrick DEL DUCA
Admission
-
Niveau(x) de recrutement
Baccalauréat ou diplôme équivalentFormation(s) requise(s)
- Pour European Studies in English : compétences en langue anglaise et en français (attestées par les bulletins de note). Sections européennes ou internationales. Le niveau exigé en anglais est le niveau B2 minimum.
- Pour les autres parcours : compétences dans la langue étudiée et en français (attestées par les bulletins de note).
-
Modalités de candidature
- Candidature via la plateforme nationale Parcoursup : https://www.parcoursup.fr/
Conditions d'admission / Modalités de sélection
Dossier de candidature comportant un CV, une lettre de motivation, les bulletins de note de première et de terminale ainsi que la fiche pédagogique (remplie lors du conseil de classe du second trimestre de terminale).
Une commission se réunit au niveau de chaque parcours et établit un classement à partir du pré-classement effectué sur Parcoursup.
Programme
Les informations ci-dessous sont données à titre indicatif et peuvent faire l'objet de mises à jour.-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
-
-
Version allemande 1
-
Thème allemand 1
-
Préparation au stage 1
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Allemand TD
-
-
-
1 Actualités des relations franco-allemandes 1
-
2 Histoire des institutions franco-allemandes 1
-
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
Culture économique et numérique
-
-
-
-
-
-
-
Lexique et thème 1
-
-
-
Civilisation allemande 1
-
-
-
Littérature allemande 1
-
-
-
-
Littérature comparée S1 : Prog A
-
-
-
Littérature comparée S1 : Prog B
-
-
-
Littérature comparée S1 : Prog C
-
-
-
-
-
-
-
Version allemande 2
-
Thème allemand 2
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
-
-
1 Actualités relations franco-allemandes 2
-
2 Histoire des institutions franco-allemandes 2
-
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
Culture politique et administrative
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
-
-
Langue orale 2
-
Lexique et thème 2
-
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
Littérature allemande 2
-
Civilisation allemande 2
-
-
-
-
1 bis E-tandem Etudes Franco-Allemandes
-
2 Techniques d'expression orale en contexte interculturel
-
-
-
MTU Allemand
-
O2i
-
-
-
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
-
-
Version allemande 3
-
Thème allemand 3
-
Préparation au stage 2
-
-
-
-
Langue orale 3
-
Compréhension de l'écrit 1
-
-
-
FLE Etudiants internationaux C1 S3
-
-
-
-
Grammaire allemande 3
-
Langue de l'économie
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Projet culturel de groupe
-
-
-
Scène culturelle allemande
-
-
-
Institutions et actualités européennes et internationales
-
-
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Littérature française S3 : Prog A
-
-
-
Littérature française S3 : Prog B
-
-
-
Stage
3 crédits
-
-
-
Libertés publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Européenne S5
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Littérature française S3 : Prog A
-
-
-
Littérature française S3 : Prog B
-
-
-
Stage
3 crédits
-
-
-
Libertés publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Européenne S5
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
Civilisation comparée
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Version allemande 4
-
Thème allemand 4
-
-
-
-
Langue orale 4
-
Compréhension de l'écrit 2
-
-
-
FLE Etudiants internationaux C1 S4
-
-
-
-
-
-
Histoire culturelle des relations européennes
-
-
-
Vergleichende Kulturwissenschaft 1
-
Méthodologie universitaire allemande
-
-
-
Vergleichende Kulturwissenschaft 2
-
Littérature allemande
-
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
-
-
-
-
-
Littérature comparée S4 : Prog A
-
-
-
Litterature comparée S4 : Prog B
-
-
-
Géopolitique S4
-
-
-
Economie et gestion
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
-
-
Littérature comparée S4 : Prog A
-
-
-
Litterature comparée S4 : Prog B
-
-
-
Géopolitique S4
-
-
-
Economie et gestion
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
-
4.9 UE transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Allemandes
- Niveau 1 EEI Métiers Du Livre Franco-Allemand
-
Semestre 1 EEI Métiers Du Livre Franco-Allemand
-
-
-
Version allemande 1
-
Thème allemand 1
-
Préparation au stage 1
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Allemand TD
-
-
-
Littérature allemande 1
-
-
-
1 Histoire du livre
-
2 Langue des métiers du livre
-
-
-
-
-
-
Acteurs, lieux et pratiques des métiers du livre
-
-
-
Médiation du livre et de la culture
-
-
-
Economie - Gestion
-
-
-
Grands jalons de l'histoire culturelle
-
-
-
-
-
-
Version allemande 2
-
Thème allemand 2
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
-
-
Littérature allemande 2
-
-
-
Littérature médiévale : panorama 1
-
-
-
-
-
-
Production éditoriale
-
-
-
BD et manga
-
-
-
-
Veille informationnelle
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
1 bis E-tandem Métiers Du Livre Franco-Allemand
-
2 Langue des métiers du livre
-
3 Histoire du livre
-
-
-
MTU Allemand
-
O2i
-
-
-
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Métiers Du Livre Franco-Allemand
-
Semestre 3 EEI Métiers Du Livre Franco-Allemand
-
-
-
Version allemande 3
-
Thème allemand 3
-
Préparation au stage 2
-
-
-
-
Grammaire allemande 3
-
-
-
FLE Etudiants internationaux B2 S3
-
-
-
-
Langue de spécialité 1
-
Explication de textes 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Projet culturel de groupe
-
-
-
Littérature allemande panorama 2
-
-
-
à supprimer
-
Etude d'un auteur 1
-
-
-
-
-
-
Maisons d'édition
-
-
-
Librairies
-
-
-
Communication visuelle - PAO
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Version allemande 4
-
Thème allemand 4
-
-
-
-
Langue orale 4
-
Compréhension de l'écrit 2
-
-
-
FLE Etudiants internationaux B2
-
-
-
-
-
-
Littérature allemande panorama 3
-
Explication de textes 2
-
-
-
Langue de spécialité 2
-
Méthode Universitaire Allemande
-
-
-
Etude d'un auteur 2
-
-
-
Métiers du livre en France & en Allemagne
-
-
-
-
-
-
Edition et médiation numérique
-
-
-
Librairies et partenariat
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Métiers Du Livre Franco-Allemand
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
-
Thème espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
Expression écrite 1
-
Expression orale 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Espagnol TD
-
-
-
Civilisation Espagne 1
-
Littérature Espagne 1
-
-
-
-
Culture économique et numérique
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
-
-
-
-
-
Introduction à l'hispanisme 1
-
-
-
Textes-images
-
-
-
-
Communication franco-hispanique 1
-
-
-
Histoire du monde S3
-
-
-
-
Introduction à la culture économique
-
-
-
-
-
Thème Portugais 1
-
Version Portugais 1
-
-
-
-
Expression écrite Portugais débutant 1
-
Expression orale Portugais débutant 1
-
-
-
Expression écrite Portugais non débutant 1
-
Expression orale Portugais non débutant 1
-
-
-
-
Cultures et Sociétés Brésil 1
-
-
-
Littératures Brésil 1
-
-
-
-
-
-
-
Thème espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
Grammaire 2
-
-
-
-
-
Littérature hispano-américaine 1
-
Civilisation hispano-américaine 1
-
Iconographie 1
-
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
-
-
-
Introduction à l'hispanisme 2
-
Presse franco-hispanique
-
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
Expression orale 2
-
-
-
-
-
Thème Portugais 2
-
Version Portugais 2
-
-
-
-
Expression écrite Portugais débutant 2
-
Expression orale Portugais débutant 2
-
-
-
Expression écrite Portugais non débutant 2
-
Expression orale Portugais non débutant 2
-
-
-
-
Littérature Portugal 2
-
Cultures et Sociétés Portugal 2
-
-
-
-
-
1 Mettre en oeuvre un projet culturel
-
Création et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Espagnol
-
O2i
-
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
LV3 Arabe débutant S2
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
-
Thème espagnol 3
-
Version espagnole 3
-
-
-
Traduction spécialisée
-
-
-
Expression écrite 3
-
Expression orale 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Espagnol TD
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Institutions et actualités européennes et internationales
-
-
-
Littérature comparée S3 : Prog A
-
-
-
Littérature comparée S3 : Prog B
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libertés publiques S5
-
-
-
Institutions et actualités européennes et internationales
-
-
-
Droit de l'Union Européenne S5
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libertés publiques S5
-
-
-
Institutions et actualités européennes et internationales
-
-
-
Droit de l'Union Européenne S5
-
-
-
-
Analyse documents de civilisation 1
-
Analyse documents de littérature 1
-
Analyse filmique 1
-
Traduction rapide
-
-
-
-
-
Thème Portugais 3
-
Version Portugais 3
-
-
-
Atelier journalistique
-
Presses écrites lusophones 1
-
-
-
-
Expression écrite portugais débutant 3
-
Expression orale portugais débutant 3
-
-
-
Expression écrite portugais Non Débutant 3
-
Expression orale portugais Non Débutant 3
-
-
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
LV3 Arabe intermédiaire S3
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Thème espagnol 4
-
Version espagnole 4
-
-
-
Grammaire 4
-
Expression orale 4
-
-
-
-
-
Projet culturel de groupe
-
-
-
Economie et gestion
-
Histoire culturelle des relations européennes
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
Civilisation hispano-américaine 2
-
Littérature Espagne 2
-
-
-
-
-
-
-
-
Géopolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
Thème espagnol 6
-
Version espagnole 6
-
-
-
-
-
Géopolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
Thème espagnol 6
-
Version espagnole 6
-
-
-
-
-
-
Thème Portugais 4
-
Version Portugais 4
-
-
-
Arts Brésil
-
Arts Portugal
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
LV3 Arabe intermédiaire S4
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
-
Traduction espagnole - THEME
-
-
-
Traduction espagnole - VERSION
-
-
-
Renforcement en langue A
-
-
-
Renforcement en langue B
-
-
-
-
-
Culture espagnole ou hispanoaméricaine
-
-
-
Cultures et interculturalités européennes et internation. A
-
-
-
Cultures et interculturalités européennes et internation. B
3 crédits
-
-
-
Enseignements pluridisciplinaires A
-
-
-
Enseignements pluridisciplinaires B
-
-
-
LANSAD
-
-
-
-
-
Stage
30 crédits
-
1 Pratique du stage
-
2 Mémoire de stage
-
3 Soutenance
-
-
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Patrimoine Culturel
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Patrimoine Culturel
-
-
-
Thème et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Expression écrite italienne 1
-
Expression orale italienne 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Italien TD
-
-
-
Civilisation Moyen Age
-
Civilisation XIXè siècle
-
-
-
Culture économique et numérique
-
Traduction anglaise 1
-
-
Civilisation moderne
-
Introduction à la littérature italienne 1
-
-
-
-
-
-
-
1 Histoire de l'Art antique
-
-
-
1 Histoire de l'Art médiéval
-
-
-
-
-
-
Thème et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Expression écrite italienne 2
-
Expression orale italienne 2
-
-
-
-
-
Civilisation Italie XXè siècle
-
Civilisation Renaissance
-
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
-
-
-
1 Histoire de l'Art moderne
-
-
-
1 Histoire de l'Art contemporain
-
-
-
-
-
Epistémologie Histoire de l'Art et Archéologie CM
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Création et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Italien
-
O2i
-
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
Semestre 3 EEI EFI (Etudiants français OU italiens)
-
-
-
-
Thème et Grammaire 3
-
Version et Lexicologie 3
-
-
-
Grammaire 3
-
Expression orale italienne 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Italien TD
-
-
-
Littérature du Moyen Age
-
-
-
Atelier journalistique
-
-
-
Histoire des arts italiens 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'Art moderne
-
-
-
Histoire de l'Art médiéval
-
-
-
-
Rayonnement de la culture italienne
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Thème et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Thème et Grammaire 3
-
Version et Lexicologie 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Italien TD
-
-
-
Littérature du Moyen Age
-
-
-
Atelier journalistique
-
-
-
Histoire des arts italiens 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'Art moderne
-
-
-
Histoire de l'Art médiéval
-
-
-
-
Rayonnement de la culture italienne
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Thème et grammaire 4
-
Version et Lexicologie 4
-
-
-
Linguistique transversale
-
Linguistique italienne générale
-
-
-
Langue des médias 2
-
Communication orale et médias
-
-
-
-
-
Histoire arts italiens 2
-
-
-
Culture ancienne
-
-
-
Culture moderne 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'art antique
-
-
-
Histoire de l'art contemporain
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Thème et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Thème et grammaire 4
-
Version et Lexicologie 4
-
-
-
-
-
Histoire arts italiens 2
-
-
-
Culture ancienne
-
Culture moderne 1
-
-
-
L'Italie et les Italiens dans la presse
-
Civilisation contemporaine transversale
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'art antique
-
-
-
Histoire de l'art contemporain
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Italiennes
- Niveau 1 EEI European Studies in English
-
Semestre 1 EEI European Studies in English
-
-
-
Traduction technique 1
-
-
-
Traduction consécutive 1
-
-
-
-
-
Histoire Europe 1
-
-
-
Culture Europe 1
-
-
-
Introduction à l'économie européenne
-
-
-
-
-
Actualités européennes
-
-
-
-
Civilisation britannique CM 1
-
Littérature américaine CM 1
-
-
-
Culture B1
-
-
-
Etude de la langue 1
-
-
-
Pratique de la langue 1
-
-
-
-
-
-
Traduction technique 2
-
-
-
Grammaire 2
-
Phonétique & Phonologie 2
-
-
-
Pratique de la langue 2
-
Langue orale 2
-
-
-
-
-
Culture Europe 2
-
-
-
Histoire Europe 2
-
-
-
-
-
-
Histoire et Civilisation américaine 2
-
-
-
-
Culture B2
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
Culture C2 Programme A
-
Culture C2 Programme B
-
-
-
-
MTU Anglais
-
O2i
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
LV3 Coréen débutant S2
-
Japonais S2
-
-
-
- Niveau 2 EEI European Studies in English
-
Semestre 3 EEI European Studies in English
-
-
-
Traduction technique 3
-
-
-
Grammaire 3
-
Langue orale 3
-
-
-
-
-
Culture Europe 3
-
-
-
Histoire Europe 3
-
-
-
Cinéma Européen
-
-
-
European Law
-
-
-
-
-
-
Renforcement civilisation britannique 3
-
Renf. civilisa° améric. 3
-
-
-
Civilisation britannique 3
-
-
-
-
Public speaking skills
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
LV3 Coréen S3
-
-
-
-
Mobilité à l'étranger
30 crédits
-
-
-
-
Traduction technique 4
-
-
-
Traduction consécutive 2
-
-
-
Grammaire 4
-
Linguistique 4
-
-
-
-
-
Histoire Europe 4
-
-
-
Culture Europe 4
-
-
-
Civilisation renforcement
-
-
-
-
-
-
Phonétique et phonologie 4
-
-
-
Histoire américaine 4
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 crédits
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
LV3 Coréen S4
-
LV3 Japonais S4
-
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI European Studies in English
-
Semestre 5 EEI ESE (Mobilité OU Stage)
-
Mobilité Semestre 5 ou Semestre 6
30 crédits
-
Stage Semestre 5 ou Semestre 6
30 crédits
-
Mobilité Semestre 5 ou Semestre 6
30 crédits
-
Stage Semestre 5 ou Semestre 6
30 crédits
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
-
Thème Portugais 1
-
Version Portugais 1
-
-
-
Expression écrite Portugais non débutant 1
-
Expression orale Portugais non débutant 1
-
-
-
Grammaire langue portugaise 1
-
Technique expression orale portugaise 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Portugais TD
-
-
-
Cultures et Sociétés Brésil 1
-
Cultures et Sociétés Portugal 1
-
-
-
-
Culture économique et numérique
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
-
-
-
-
-
Littératures Brésil 1
-
Littératures Portugal 1
-
-
-
Presses écrites lusophones 1
-
Atelier journalistique
-
-
-
Introduction à la culture économique
-
Culture économique portugais
-
-
-
Histoire du monde S3
-
-
-
-
-
Thème espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
Civilisation Espagne 1
-
-
-
Littérature Espagne 1
-
-
-
Expression écrite 1
-
Expression orale 1
-
-
-
-
-
-
-
Thème Portugais 2
-
Version Portugais 2
-
-
-
Grammaire langue portugaise 2
-
Technique expression orale portugaise 2
-
-
-
-
-
Cultures et Sociétés Brésil 2
-
Cultures et Sociétés Portugal 2
-
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
-
-
-
-
Littérature Brésil 2
-
Littérature Portugal 2
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
-
Thème espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
Civilisation hispano-américaine 1
-
-
-
Littérature hispano-américaine 1
-
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Création et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Portugais
-
O2i
-
-
-
-
LV3 Arabe débutant S2
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
-
Thème Portugais 3
-
Version Portugais 3
-
-
-
Atelier journalistique
-
Presse écrite lusophone 2
-
-
-
Atelier radio S5
-
-
-
2 Communication interculturelle 2 Portugal TD
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
-
-
-
-
Cultures&sociétés Brésil S3
-
Cultures&sociétés Portugal S3
-
-
-
Institutions et actualités européennes et internationales
-
-
-
-
-
-
-
Thème espagnol 3
-
Version espagnole 3
-
-
-
Civilisation Espagne 2
-
-
-
Littérature hispano-américaine 2
-
-
-
-
-
Littérature Brésil 3
-
Littérature Portugal 3
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libertés publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Européenne S5
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Néerlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
-
-
-
Thème Portugais 4
-
Version Portugais 4
-
-
-
Introduction au journalisme télévisé
-
Introduction au journalism télévisé (autonomie)
-
-
-
-
-
Cultures et Sociétés Brésil 4
-
Cultures et Sociétés Portugal 4
-
-
-
Economie et gestion
-
-
-
Histoire culturelle des relations européennes
-
-
-
-
-
-
-
Littérature Brésil 4
-
Littérature Portugal 4
-
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
Géopolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
-
-
-
Thème espagnol 4
-
Version espagnole 4
-
-
-
Civilisation hispano-américaine 2
-
-
-
-
-
Littérature africaine de langue portugaise 2
-
Analyse texte littérature africaine 2
-
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
Actualités et contextes culturels internationaux
-
-
-
4.9 UE Transversale PPP
3 crédits
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
-
Langue 1
-
-
-
Langue 2
-
-
-
Langue 3
-
-
-
Langue 4
-
-
-
-
-
Cult.&intercult. 1
-
-
-
Cultures et interculturalités 2
-
-
-
Cultures et interculturalités 3
-
-
-
Cultures et interculturalités 4
-
-
-
Cultures et interculturalités 5
-
-
-
Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
-
Italien LANSAD S5 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S5 Centre Cille
-
Russe LANSAD S5 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S5 Centre Ville
-
-
-
-
-
Stage
30 crédits
-
Mémoire de stage
-
Soutenance
-
Pratique du stage
-
-
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Plurilingue&Pluricultu
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Pluriligue&Pluricult
-
-
-
Thème et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Expression écrite italienne 1
-
Expression orale italienne 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Italien TD
-
-
-
Civilisation Moyen Age
-
Civilisation XIXè siècle
-
-
-
Culture économique et numérique
-
Traduction anglaise 1
-
-
Civilisation moderne
-
Introduction à la littérature italienne 1
-
-
-
-
-
-
Langue et société 1
-
Théories de la communication
-
-
-
-
Version allemande 1
-
Thème allemand 1
-
-
-
Thème et version 1
-
-
-
Thème espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
Pratique de la langue 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
Littérature allemande 1
-
-
-
Civilisation britannique CM 1
-
Littérature américaine CM 1
-
-
-
Littérature Espagne 1
-
Civilisation Espagne 1
-
-
-
-
-
-
Thème et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Expression écrite italienne 2
-
Expression orale italienne 2
-
-
-
-
-
Civilisation Italie XXè siècle
-
Civilisation Renaissance
-
-
-
Economie de la culture
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
Thème et version 2
-
-
-
Thème espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
-
-
Littérature allemande 2
-
Civilisation allemande 2
-
-
-
Histoire et civilisation américaine 1
-
-
-
Littérature hispano-américaine 1
-
Civilisation hispano-américaine 1
-
-
-
-
-
Phonétique articulatoire et acoustique
-
-
-
Syntaxe 1
-
-
-
RéoPass
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Création et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Italien
-
O2i
-
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Néerlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualités & contextes culturels européens
-
-
-
-
-
La mobilité internationale durant une année et l’accomplissement du stage sont obligatoires dans cette licence.
- Études franco-allemandes : stage de 8 semaines à la fin du semestre 4 validé en 3ème année en Allemagne ou en Autriche.
- Métiers du livre franco-allemands : stage de 4 à 8 semaines à la fin du semestre 4 en Allemagne ou en Autriche.
- European Studies in English : stage de 300 heures au semestre 5.
- Études franco-espagnoles : stage de 300 heures au semestre 6. Ce stage doit être effectué pour au moins 50% dans un pays de langue espagnole.
- Études franco-italiennes : stage de 8 semaines validé en 3ème année en Italie.
- Études franco-portugaises : stage de 300 heures validé en 3ème année. Ce stage doit être effectué pour au moins 50% dans un pays de langue portugaise.
Aides à la mobilité études et stages : https://www.uca.fr/international/mobilites-internationales-et-bourses/partir-a-l-etranger/je-suis-etudiant/beneficier-d-aides-financieres -
Études franco-allemandes
- Convention de coopération interuniversitaire avec l’Université de Regensburg et l’Université Franco-Allemande.
- Visite de l'université partenaire à l'issue de la 1ère année.
Métiers du livre franco-allemands
- Convention de coopération interuniversitaire avec l’Université d’Erlangen et l’Université Franco-Allemande.
- Visite de l'université partenaire à l'issue de la 1ère année.
European Studies in English
- Mobilité optionnelle d’un semestre en 2ème année (semestre 4).
- Mobilité obligatoire d’un semestre en 3ème année (semestre 5 ou semestre 6).
- Universités d’accueil : U. de Cardiff, U. de Chester, U ; de Stirling, U. de Ulster, U. de Helsinki, U. de Wroclaw, U. de Passau, U. de Catania.
- Un semestre de l'année à l'étranger est consacré aux études et l'autre semestre est consacré au(x) stage(s).
Études franco-espagnoles
- Mobilité obligatoire en 3ème année au semestre 5.
- Universités d’accueil en Espagne : Ciudad Real, Madrid, Saragosse, Burgos, Cordoue, Huelva, Lérida, La Rioja, Grenade, Oviedo, Valladolid.
- Universités d’accueil en Amérique Latine (sous réserve d'obtention du visa) : Universités de Guadalajara (Mexique), de Valparaiso (Chili), d’Arequipa (Pérou), de Santa Fe, de Mendoza et de Cuyo (Argentine).
- 1er semestre de l'année à l'étranger consacré aux études et 2ème semestre consacré aux stages, à la rédaction du mémoire de stage et à la soutenance.
Études franco-italiennes
- Convention avec l’Università degli Studi di Udine comportant une mobilité obligatoire des étudiants UCA en 3ème année et des étudiants inscrits à Udine en 2ème année.
Études Franco-Portugaises
- Mobilité obligatoire des étudiants UCA en 2ème année et des étudiants portugais en troisième année.
Et après ?
Niveau de sortie
Année post-bac de sortie
Bac +3Compétences visées
Activités visées / compétences attestées
Compétences disciplinaires
- Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours dans différents contextes et ce dans la langue maternelle et dans la ou les langues visées.
- Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.
- Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.
- Connaître, reconnaitre et comprendre les idiosyncrasies culturelles qui marquent les sociétés.
- Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.
- Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
- Appliquer des connaissances interculturelles à un domaine professionnel dans un pays étranger.
Compétences transversales et linguistiques
- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information.
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
- Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
- Développer une argumentation avec esprit critique.
- Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.
Compétences professionnelles
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
- Situer sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
- Travailler en équipe autant qu’en autonomie.
Formation
Insertion professionnelle
- Métiers du patrimoine.
- Assistant dans les THINK TANKS européens.
- Fonctionnaire ou employé dans des institutions nationales, européennes et internationales, ou dans des entreprises privées.
- Chargé(e) de développement culturel.
- Chargé(e) de valorisation du patrimoine culturel.
- Emplois proposés par l’EPSO.
- Métiers de l'enseignement.
- Administrateur et promoteur d’événements culturels.
- Traducteur, interprète.
-
-
-
- Réussite, orientation et insertion
- Engagement étudiant
- Innovation pédagogique