- Structure(s) de rattachement
- Lieu(x) de la formation
-
- Clermont-Ferrand
- Vichy
- Stage(s) *
-
- Oui
- obligatoires
* Deux stages obligatoires à l'étranger ou en France sur les deux années de master. M1 : stage d’un mois minimum. M2 : stage de 3 mois minimum. - Langues d'enseignement
-
- Français
Master Sciences du langage
Accéder aux sections de la fiche
Call to actions
Détails
Livrets de l'étudiant
Présentation
Le master SDL parcours LiDiFLES est une formation de deux ans visant à former des spécialistes des sciences du langage, en particulier de la didactique du Français Langue Etrangère (FLE) et de la linguistique appliquée, et ouvre aux métiers de l’enseignement du FLE, de la recherche en SDL, et de l’ingénierie pédagogique numérique dans la formation aux langues étrangères.
La professionnalisation dans le master est conditionnée par la réalisation d’un stage de 154 heures en M1 et d’un stage de 462 heures au semestre 2 du M2. Les stages professionnels peuvent être réalisés :
- à l’étranger dans des établissements partenaires de l’UCA ou autres (Alliances françaises, Instituts français…) ;
- en France dans des structures avec lesquelles une longue tradition d’accueil est en place : CAVILAM-Alliance française, FLEURA (Centre de Français Langue Etrangère et Universitaire en Région Auvergne), AFEV Auvergne (Association de la Fondation Etudiante pour la Ville), ou dans d’autres structures accueillant des publics relevant du FLE ou du FLS.
Le master se décline en deux versions :
- Une version « extensive » se déroulant sur l’année universitaire sur le site clermontois.
- Pour les enseignants en poste à l’étranger, une version « intensive » se déroulant sur 3 années à Vichy, dans les locaux du CAVILAM-Alliance française (les enseignements présentiels se déroulent en juillet de l’année 1 et juillet de l’année 2 pour le M1 et juillet de l’année 3 pour le M2).
La formation est organisée en quatre semestres composés ainsi :
- Semestre 1 : 10 UE à 3 crédits dont 2 UE à choix.
- Semestre 2 : 6 UE à 3 crédits, stage et rapport de stage ou TER (Travail d’études et de recherche) pour 12 crédits.
- Semestre 3 : 1 UE à 6 crédits, 4 UE à 3 crédits, et 1 option au choix de 12 crédits.
- Semestre 4 : stage professionnel ou de recherche et mémoire pour 30 crédits.
Enjeux
Le master mention SDL - LiDiFLES a pour objectif principal la formation :
- d’enseignants capables d’enseigner la langue/culture française à des publics adultes dont ce n’est pas la langue/culture maternelle, en contexte hétéroglotte et présentiel (éventuellement médiatisé par les technologies) dans des institutions éducatives diverses qui ne relèvent pas du système éducatif français (Alliances françaises, etc.) ;
- d’acteurs de l’ingénierie pédagogique dans des contextes interculturels où les formations sont médiatisées totalement ou partiellement par le numérique (dispositifs distanciels ou hybrides) ;
- de chercheurs en Sciences du langage (linguistique, linguistique appliquée, sociolinguistique, psycholinguistique, didactique des langues).
Les connaissances linguistiques, didactiques, méthodologiques, communicationnelles et interculturelles ainsi que les savoir-être et les savoir-faire pratiques et techniques acquis durant le Master permettent soit de s’engager dans le monde professionnel de l’enseignement/apprentissage du FLE ; soit de mener à bien un travail d’analyse ou une expertise conduisant à une recherche doctorale.
La formation comprend quatre principaux volets étroitement connectés :
- un volet « Didactique et méthodologie de l’enseignement/apprentissage des langues et des cultures », où il s’agit de développer des connaissances, des savoir-faire et des savoir-être en didactique du FLE, en méthodologie, en psychologie des apprentissages et en anthropologie interculturelle ;
- un volet « Enseigner et apprendre avec le numérique, ingénierie de formation », qui concerne la conception et l’analyse de dispositifs et de contenus numériques en vue de l’enseignement/apprentissage des langues et des cultures étrangères dans des dispositifs variés (formation en présentiel enrichi, formation hybride, formation distancielle, MOOC/CLOM, SPOC) ;
- un volet « Expertise linguistique », où les connaissances et savoir-faire à acquérir relèvent de la description de phénomènes linguistiques, de leur analyse, de leur présentation en vue d’un enseignement/apprentissage et de la recherche ;
- un volet « Professionnalisation », qui comprend la communication professionnelle, les stages et les mises en situation ainsi que la valorisation des compétences (e-portfolio, rapport et/ou mémoire et soutenance).
Label Graduate Track Humanities and Social Sciences
Ce master a été labellisé Graduate Track (Humanities and Social Sciences).
L’objectif du programme de la Graduate Track Humanities and Social Sciences est de former des spécialistes en sciences humaines et sociales possédant une expérience internationale et des connaissances dans les outils numériques en application au domaine du master.
Ce label permet d’allouer des bourses aux étudiant.es qui possèdent un bon dossier et qui souhaitent s’inscrire dans un projet de thèse. Les sélections ont lieu en fin de premier semestre afin que les étudiant.es aient le temps de faire mûrir leur projet.
En s’inscrivant dans ce master, les étudiant.es auront le choix entre trois trajectoires de formation :
(1) Suivre le parcours classique « Linguistique, Didactique des langues et des cultures - Français Langue Étrangère et Seconde ».
(2) Suivre toutes les activités pédagogiques du programme Graduate Track durant les semestres 2 à 4 et valider le diplôme Master mention « Sciences du Langage », parcours « Linguistique, Didactique des langues et des cultures - Français Langue Étrangère et Seconde ».
(3) Suivre quelques activités pédagogiques de la Graduate Track durant les semestres 2 à 4 : valider le diplôme classique Master mention « Sciences du Langage », parcours « Linguistique, Didactique des langues et des cultures - Français Langue Étrangère et Seconde » (avec mention explicite des activités pédagogiques de la Graduate Track suivies dans le relevé de notes ou dans le supplément au diplôme).
Pour plus d’informations à propos de ce dispositif : https://www.uca.fr/formation/graduate-school-cap-20-25/graduate-track-for-humanities-and-social-sciences
Spécificités
- Dimension professionnalisante (stages, mises en situation, télécollaborations)
- Articulation formation / recherche
- Collaboration avec acteurs locaux du FLE (CAVILAM, FLEURA, etc.)
- Lien avec le Laboratoire de recherche sur le langage (LRL)
- Labellisation Graduate Track (voir rubrique ENJEUX).
Lieux
Clermont-Ferrand, Vichy
Clermont-Ferrand (version « extensive »), Vichy (version « intensive »)
Admission
-
Formation(s) requise(s)
- Licence en Sciences du langage / Lettres Modernes / Lettres classiques / LLCER / LEA / Sciences de l’éducation, Psychologie (ou autre).
- Pour les étudiants internationaux (y compris les étudiants ayant un diplôme français), certification de niveau C1 en langue française dans toutes les compétences (expression et compréhension orales et écrites, grammaire).
- Pour tous les candidat.es, un bon niveau académique est demandé, notamment dans les matières-clés (linguistique, langue française, langues, FLE).
-
Modalités de candidature
Conditions d'admission / Modalités de sélection
Candidature en M1 :
Voir : http://www.uca.fr/formation/candidature-et-inscription/
Pour tous les étudiant.es, dépôt d’un dossier de candidature en langue française comprenant les résultats académiques de licence, un CV ainsi qu’une lettre de motivation décrivant le projet professionnel et/ou de recherche. Pour les étudiants internationaux, fournir en plus du dossier, une certification de niveau C1 en langue française dans toutes les compétences (expression et compréhension orales et écrites, grammaire).
Programme
Les informations ci-dessous sont données à titre indicatif et peuvent faire l'objet de mises à jour.-
- M1 SCIENCES DU LANGAGE
-
Semestre 1 M1 SCIENCES DU LANGAGE
-
-
-
Analyses grammaticales dans les manuels de FLE
-
Universaux, variations, transferts et acquisition d'une L2
-
Production de l'oral et correction phonétique
-
-
-
Fontamentaux en DDL et méthodologie d'enseign/apprentis FLE
-
Observation de classes en FLE
-
-
-
-
-
Communication professionnelle
-
-
-
Anglais scientifique GT
-
Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
-
Italien LANSAD S5 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S5 Centre Cille
-
Portugais LANSAD S5 Centre Villle
-
Russe LANSAD S5 Centre Ville
-
-
-
Séminaire linguistique
-
Linguistique
-
Méthodologie de la recherche
-
Analyse du discours
-
-
-
-
-
Projets en didactique
-
-
-
Enseigner et apprendre les langues avec le numérique 1
-
-
-
-
-
Anthropologie culturelle
-
-
-
Linguistique 2 Pragmatique des formes morpho-syntaxiques
-
-
-
Didactique des domaines et savoirs professionnels
-
-
-
-
-
-
Convention de stage Obligatoire M1
12 crédits
-
e-porfolio de compétences
-
Rapport de stage
-
Soutenance orale du rapport de stage
-
-
-
Convention de stage Obligatoire M2
12 crédits
-
Travail d'Etudes et de Recherche
-
Soutenance orale du TER
-
Méthodologie de la recherche et bibliographie GT
-
Interdisciplinar Workshop GT
-
-
-
-
-
-
Enseigner et apprendre les langues avec le numérique 2
-
-
-
Projet en linguistique 1
-
Projet en linguistique 2
-
-
-
- MASTER2 SCIENCES DU LANGAGE
-
Semestre 3 M2 SDL
-
-
-
Didactique langues étrangères et méthodologie du projet
-
-
-
Psychologie et éducation
-
-
-
Anthropologie des échanges interculturels
-
-
-
-
-
Anglais scientifique GT
-
Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
-
Italien LANSAD S5 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S5 Centre Cille
-
Portugais LANSAD S5 Centre Villle
-
Russe LANSAD S5 Centre Ville
-
-
-
Culture scientifique et rédaction du mémoire pro ou rech.
-
-
-
-
Apprentissage collaboratif
-
Interactions médiatisés
-
Ingénierie de formation
-
-
-
Séminaire linguistique
-
Linguistique
-
Méthodologie de la recherche
-
Analyse du discours
-
-
Linguistique
-
Méthodologie de la recherche
-
-
Séminaire linguistique
-
Analyse du discours
-
-
-
-
-
-
Projet en linguistique 2
-
Projet en linguistique 1
-
-
-
-
Enseigner et apprendre les langues avec le numérique 3
-
-
-
GT Recherche sur corpus numérique
-
-
-
-
- Semestre 4 M2 SDL
-
C Communiquer et agir en contexte professionnel
-
-
-
-
Mémoire
-
Soutenance orale du mémoire
-
-
-
-
Interdisciplinay and international Workshop GT
-
-
-
-
Deux stages obligatoires à l’étranger ou en France (stages professionnels ou de recherche) sur les deux années de master.
M1 : stage d’un mois minimum.
M2 : stage de 3 mois minimum. -
La mobilité internationale dans le master concerne essentiellement des mobilités de stage en M1 et en M2. Elle n’est pas obligatoire mais vivement encouragée. Elle est organisée selon trois axes majeurs :
- Via des conventions bilatérales inter-universités.
- Via la participation à deux programmes : le programme Bourses FLE du ministère des Affaires étrangères et de l’Europe et le programme d’assistanat de langue française à l’étranger du FEI (ex-CIEP). Les destinations peuvent être très variées.
- Via des mobilités encadrées et conventionnées : les étudiant.es de M1 et de M2, répondant à des offres de stage diverses, notamment du réseau français de coopération culturelle, partent à l’étranger tous les ans, pour des stages en Alliances françaises, en Instituts français, dans des universités étrangères... Les destinations sont également très diverses en lien avec le profil, les intérêts pour certaines aires culturelles et les projets de développement professionnel et personnel des étudiants.
Et après ?
Niveau de sortie
Année post-bac de sortie
Bac +5Compétences visées
Activités visées / compétences attestées
- Mettre en œuvre des dispositifs d’apprentissage du français en tant que langue étrangère ou seconde, en direction de publics aux profils différents, selon des modalités variées.
- Conduire une recherche dans le domaine de la linguistique et de la didactique.
- Mobiliser les connaissances, les méthodes et les outils des champs de la linguistique, de la didactique, de l’anthropologie culturelle et de la psychologie pour des objectifs relevant de l’enseignement-apprentissage du FLE, dans des contextes divers, sous des formats divers.
- Mobiliser le numérique dans des situations relevant du domaine de l’enseignement / apprentissage du FLES et de la recherche en SDL.
- Adopter une posture réflexive sur sa pratique, ses connaissances et sa posture.
Poursuites d'études
Poursuite en doctorat de Sciences du langage au sein du Laboratoire de Recherche sur le Langage (LRL) de l’UCA sur des thématiques propres aux axes de recherche suivants :
- CA2LI : Corpus, acquisition, apprentissage, langues et interactions ;
- TDL : Théories et descriptions linguistiques ;
- ou sur des thématiques inter-axes.
Débouchés professionnels
Secteurs d'activité ou type d'emploi
Secteurs d’activité
- Enseignement
- Recherche
- Communication - Média - Multimédia
Métier(s)
- enseignant.e de français langue étrangère en France et à l’étranger
- formateur.trice de formateurs.trices en FLE, FLI
- concepteur.trice de manuels et matériaux pédagogiques de FLE
- coordinateur.trice pédagogique dans des institutions d’enseignement de langues
- ingénieur.e pédagogique ou techno-pédagogique en langues
- attaché.e de coopération linguistique à l’étranger
- enseignant.e-chercheur.e en sciences du langage
Secteurs d’activité ou type d’emploi
Les débouchés professionnels concernent essentiellement l’enseignement et/ou la formation à des publics FLE (Français Langue Etrangère), FLI (Français Langue d’Intégration), FLS (Français Langue Seconde) en France ou à l’étranger, le domaine de la coordination pédagogique ou de l’ingénierie pédagogique, depuis l’intégration dans l’Education Nationale par concours jusqu’aux emplois à l’étranger, en passant par les entreprises de formation aux langues.
Les débouchés professionnels concernent essentiellement l’enseignement et/ou la formation à des publics FLE (Français Langue Etrangère), FLI (Français Langue d’Intégration), FLS (Français Langue Seconde) en France ou à l’étranger, le domaine de la coordination pédagogique ou de l’ingénierie pédagogique, depuis l’intégration dans l’Education Nationale par concours jusqu’aux emplois à l’étranger, en passant par les entreprises de formation aux langues.
Insertion professionnelle
- enseignant.e de français langue étrangère en France et à l’étranger
- formateur.trice de formateurs.trices en FLE, FLI
- concepteur.trice de manuels et matériaux pédagogiques de FLE
- coordinateur.trice pédagogique dans des institutions d’enseignement de langues
- ingénieur.e pédagogique ou techno-pédagogique en langues
- attaché.e de coopération linguistique à l’étranger
- enseignant.e-chercheur.e en sciences du langage
-
-
-
- Réussite, orientation et insertion
- Engagement étudiant
- Innovation pédagogique